2014-02-18

Om kapitel 8

Det finns två saker som var utmärkande för arbetet med kapitel 8, dvs

  1. Distans till texten
  2. Flytt av textsjok
Det har gått omkring ett år sedan jag skrev om kapitel 8 (utkast 7), och alltså äger jag en viss distans till texten. Jag har inte längre tillgång till alla de där känslorna som jag hade när senast skrev. När jag läser igenom kapitlet är orden som talar, inte minnet av de känslor, händelser, som jag vill förmedla.

När jag läser igenom utskriften lägger jag märke till några krumelurer i marginalen. Det är mina egna anteckningar, frågor till texten och eventuella förbättringsförslag - krumelurer som kom till strax efter att jag var färdig med kapitlet för ett år sedan. Det är så att man kan skratta, eller gråta för den delen. Nu när jag skriver ner tankar om texten är det inte små krumelurer som hamnar i marginalen, det är massiva omskrivningsförslag. Massiva. Raderingar till höger och vänster, därtill saker som måste förtydligas. Det finns abrupta övergångar, konstiga hopp och ... ehum ... pretentiösa stycken som måste taggas ner.

Allt på grund av lite distans till texten.

Eller faktiskt så mycket distans att jag blir överraskad när jag öppnar kapitlet för att starta en omskrivning. I början av kapitlet finns ett textsjok som jag inte har något minne av. Ok, visst minns jag själva texten, men att det är hitflyttat från ett annat kapitel har jag inget minne av. Ok, igen. Textsjoket hör hit, det finns ingen tvekan om det, men att det flyttats hit från ett annat kapitel kräver sin omskrivning. Så pass omfattande att det i slutändan inte kan kallas för en flytt av en textsjok utan flytt av en idé. Därtill fick jag skriva om början - där textsjoken/idén hamnat - tre gånger för att det skulle fungera, för att det skulle platsa här. Så pass. Fast nu är jag klar, eller nästan klar. Jag kommer att få återvända till kapitlet innan jag ger det till en första-läsare. Jag lämnar nämligen kapitlet med en känsla av att jag tappade bort mig lite...